כאילו הרעש עלול להפריע
פרידה ואובדן של דמות אהובה כתב: Gustavo Roldan תרגום מהמקור בספרדית: פנינה פלמן זה היה כאילו הרוח החלה להביא אתה את הצער, ופתאום כל בעלי החיים גילו את הבשורה. הם פתחו עיניים גדולות ונותרו פעורי פה בלי לדעת מה לומר. הרי לא היה מה לומר. העננים שנשא הרוח כיסו את השמש והרוח נדמה. היא חדלה להיות רוח והפכה ללחישה בין העלים, חדלה להיות לחישה והפכה למילה שעברה מפה לפה עד שנעלמה במרחק. עכשיו כולם ידעו: הארמדיל (שם של בעל חיים מדרום אמריקה) טאטו הזקן על סף מותו. בגלל זה בעלי החיים הקיפ


